不知在那時看到老人與海,就覺得是該找來看了,看到底葫蘆裡賣什麼藥,不然常常看到這書名都不知對方在說什麼。
隨記:
小說,你當真需要筆記?
對了感想會有劇透,如果還想品味此書,就此打住。
本書賣的就是一個謎。
揭曉就沒味了。
心得感想:
這本書從一開始很悶,就那種海邊懶的感覺。看著一個老人,一個運氣可以背到84天捕不到魚的記錄,呃…,好像有更長的記錄(87天?)。總之是個很背的一個老漁夫。還有一個笨小孩,天天想跟這老人混,這點蠻怪的,為啥會出現這種屁小孩?嗯...合理解釋,就需要一個暖男、工具人。這樣才能為劇情舖陳,待舖陳好,老人終於要出航了,進入偉大的航道。果然世界之大,居然有比小船還大的海王類!而老人跟他正面對決,絕不放棄。大戰了三天三夜,終於捕到這超級巨魚,但戰勝只是成功一半,比船還大這放不上船,也就註定要被鯊魚吃。一條(擊殺)、二條(刺殺)、三條(劈殺),到最後的好多條。看著大戰三天三夜的海王類被啃到只剩骨頭,絕望、失落全寫在臉上。沒想到我能想像得到,果然小說很能讓人充滿幻想。而小孩最後扮演了穿針引線的角色,我要跟你出海!感動全部引發出來,全劇就是要引出那個感覺,一個老人,創造了一個不可能征服的過程,在慢慢蓄積那感情到滿後,一次透由小孩的話語說出來。這本真是本適合泡熱水澡時品讀,超有感覺的。剛出來馬上寫下感想,熱熱的,很讚。
這種文筆功力,不是麻瓜能超越的(註一)。但就今日的水準來說,無法稱的上經典了。如同星際大戰4、5、6集,還是留在回憶裡比較好。
註一:麻瓜
我指的就是哈利波特,一整個爛泥。看電影還可以,讀小說就免了。
書籍資料:
書名:老人與海(楊照譯注精裝版)
原名:The Old Man and the Sea
作者:海明威
原文作者:Ernest Miller Hemingway
譯者:楊照
出版社:麥田
出版日期:2013/03/30
閱讀價值:中,簡潔的文筆和引人想往下看的期待。
目錄:
老人與海
沒有留言:
張貼留言